WILLIAM SHAKESPEARE

I doubt not then but innocence shall make false accusation blush, and tyranny tremble at patience.

Errata For Inquiring Minds: Divine Worship Missal.

Divine Worship Missal Errata 

H/T Wilkinson/Brand

Page 157: Tract, line 4: Replace the comma after Manasseh with a period:

Ephraim, Benjamin, and Manesseh, > Ephraim, Benjamin, and Manesseh.

Page 170: Gradual, missing verse division: insert line break and V., as below:

He hath set his tabernacle in the sun: and as a bridegroom, coming out of his chamber.
V. His going forth is from the end of heaven, and his circuit even to the end thereof.

Page 200: insert same to Spirit in the Collect.

Page 245: Communion incipit: Correct spelling from Intellige to Intellege

Page 286: Introit, incipit: Cum sanctificatus should be Dum sanctificatus

Page 294: Introit, line 6: Insert me after bring: and bring me unto thy holy hill   

Page 304: Collect, line 1: Insert a comma after O Lord.

O Lord, in whose Passion

Page 340: stanza 5 of O Redemptor: parts of two lines are missing. The stanza should read, adding the words in italics:

Redeemer, take the tribute
Of the song we raise to thee:
Hearken Judge of souls departed
Hope of frail mortality;
Hear us, as that gift we offer,
Once the pledge of peace to be.

Page 358: Gradual, line l: delete the word to:

even the death of the Cross

Page 448: Alleluia, line 2: Insert hath between Lord and redemption

The Lord hath sent redemption

Page 459: Communion Year A, line 3: insert of between and and the Son

in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost

Page 468: Alternative Introit, incipit: Cum sanctificatus should be Dum sanctificatus

Page 496: Gradual, line 1: add a comma after sins.

Be merciful unto our sins, O Lord

Page 510: Gradual, line 3: Add from me after depart and before the period.

be not silent, O my God, nor depart from me.

Page 517: Communion, line 1: Change all those things to all these things

Page 746: Alleluia incipit: There is a space missing between the word meum and the parenthesis.

Page 831: text of the Sequence Stabat Mater, line 5: anquish is misspelled. Anguish. 

Page 955: Introit, incipit: Cum sanctificatus should be Dum sanctificatus 

Page 962: Communion incipit: Ecce sic benedicitur should be Ecce sic benedicetur            

Page 977: Communion incipit: Vinxerunt should be Foderunt manus meas  

Page 1069: Proclamation, line 4: in own likeness > in his own likeness [add the missing his]

Page 1080: Incipit Bendicte should be Benedicite

Comments

Popular Posts

It's Here! The Saint Peter Gradual: The Chants of the Mass for Sundays, Solemnities, and Feasts.

Angelic Thrones: The Many-eyed Ones

Slaughter Not The Sacred Liturgy

Sharing The Beauty Of Evensong In The Catholic Church

Obedience In Catholic Terms

25 New Incense Blends For Catholic Parishes

2 TIMOTHY 1:7

For God did not give us a spirit of timidity but a spirit of power and love and self-control.

POPE LEO XIV Magnifica Humanitas

Even in the darkest nights, the Lord raises up men and women who refuse to give up, who persevere in doing good, who protect the vulnerable and open pathways to reconciliation. The memory of the saints, righteous people and the oft-forgotten peacemakers, show us that grace does not magically eliminate conflict, but instead it inspires active resistance to evil and an astonishing creativity in doing good” (paragraph 211).

THOMAS SOWELL

It is bad enough that so many people believe things without any evidence. What is worse is that some people have no conception of evidence and regard facts as just someone else's opinion.

WORDS TO THE WHYS

Forsooth, when ignorance doth wear so bold a face, and folly struts with such unblushing pride, methinks the time hath come to cast off patience, and with a tongue that brooks no further slight, to bid these dolts depart, and find some other ear to plague with their unlettered prate! - Fidesius Justus

JASPER AARON MCWILLIAMS

On certain days, one must needs speak the naked truth and cry, 'Ye base and knavish scoundrels! How dare ye defile a righteous man? Raise your fists and fight with honor.' Then, deliver unto them such a drubbing as they shall crave mercy.